terça-feira, 27 de novembro de 2012

Argentina


DADOS PRINCIPAIS
ÁREA: 2.780.092 km²
CAPITALBuenos Aires
POPULAÇÃO DA ARGENTINA: 40 milhões (estimativa 2010)
MOEDA:  peso argentino
NOME OFICIAL
REPÚBLICA ARGENTINA
NACIONALIDADE: argentina
DATA NACIONAL25 de maio (aniversário da Revolução) e 9 de julho (Dia da Independência).
PRESIDENTE: Cristina Kirchner
HINO DA ARGENTINA
 Brasão de armas da Argentina

GEOGRAFIA DA ARGENTINA:
LOCALIZAÇÃOsul da América do Sul
FUSO HORÁRIO:  a mesma de Brasília
CLIMA DA ARGENTINA
de montanha (NO, SO, O), árido tropical (NE), árido frio (SE), temperado continental (S), tropical (N), subpolar (extremo sul).
CIDADES DA ARGENTINA (PRINCIPAIS)
: Buenos Aires, CórdobaRosárioSanta FéMendozaREGIÕES GEOGRÁFICAS: Pampa, Mesopotâmia, Cuyo e Patagônia.
RIOS PRINCIPAIS: Rios de La Plata, Paraguai, Barmejo, Colorado e Uruguai.
COMPOSIÇÃO DA POPULAÇÃO:
 europeus meridionais 85%, eurameríndios 7%, ameríndios 0,4% e outros 7,6% (censo de 1996).
DIVISÃO ADMINISTRATIVA: 23 Províncias e 1 Distrito Federal
IDIOMAS: espanhol (oficial).
RELIGIÃO Católica Romana 92%, protestantes 2%, judeus 2%  e outras 4%
DENSIDADE DEMOGRÁFICA14,43 hab./km2
CRESCIMENTO DEMOGRÁFICO1,3% ao ano (1995 a 2000)
TAXA DE ANALFABETISMO:  2,4 %

RENDA PER CAPITA:  US$ 14.700 (estimativa 2010).
IDH: 0,797 (Pnud 2011) - desenvolvimento humano alto
GINI: 49 - alto (ano de 2006)
ECONOMIA DA ARGENTINA:
Produtos Agrícolas: trigo, milho, soja, sorgo.
Pecuáriabovinos, ovinos, caprinos, aves
Mineraçãopetróleo, gás natural, carvão.
Indústria
alimentícia, bebidas, química, equipamentos de transporte, refino de petróleoPIBUS$ 596 bilhões (estimativa 2010)
RELAÇÕES INTERNACIONAIS:
Bamco Mundial, Grupo do Rio Fundo Monetário Internacional, Mercosul, OEA, OMC e ONU.
Consulado da Argentina em São Paulo:
Av. Paulista, 2313 - sobreloja
CEP 01311-300 - São Paulo - SP
tel. (0xx11) 3897-9522
fax (0xx11) 3082-8019
Embaixada da Argentina:
SHIS - QL. 2, Conj. 1, Casa 19
Brasília, DF
Tel. (061) 3364-7600, fax (061) 3364-7666, e-mail: embarg@embarg.org.br

Uruguai


DADOS PRINCIPAIS:
Área176.215 km²
CapitalMontevidéu
População: 3,4 milhões de habitantes (estimativa 2010)
Moeda: Peso uruguaio 
Nome Oficial
:  República Oriental do Uruguai
Nacionalidade: uruguaia
Data Nacional25 de agosto (Dia da Independência)
GovernoRepública presidencialista
Divisão administrativa: 19 departamentos
Brasão de armas do Uruguai Brasão de armas do Uruguai

GEOGRAFIA:
Localização: sul da América do Sul
Cidade PrincipaisMontevidéu, Salto, Paysandú e Las Piedras.
Densidade Demográfica: 19 hab./km2
Fuso Horário: o mesmo horário de Brasília
Clima: subtropical
DADOS CULTURAIS E SOCIAIS:
Composição da População: europeus ibéricos e meridionais 88%, eurameríndios 8%, afro-americanos 4%
Idioma
:  espanhol (oficial)
Religião
cristianismo 81,5% (católicos 78,5%, protestantes 3%), judaísmo 0,9%, outras 17,6%
Alfabetização: 97,9%

IDH: 0,783 (Pnud 2011) - elevado
Expectativa de vida: 76,4 anos
Alfabetização: 98%


ECONOMIA:
Produtos Agrícolas: cana-de-açúcar, arroz, trigo, cevada, milhobatata, sorgo e outros cereais.
Pecuáriabovinos, caprinos, ovinos e aves.
Mineração:  ouro e pedras semipreciosas.
Indústria
alimentícia, vestuário, petroquímica, têxtil, carvão, química, bebidas, veículos e artigos de couro.
Renda per capita:  US$ 15.469 (estimativa 2011).
PIB: US$ 52,1 bilhões (estimativa 2011)
RELAÇÕES INTERNACIONAIS:

Chile


DADOS PRINCIPAIS
ÁREA: 756.626 km²
CAPITALSantiago do Chile
POPULAÇÃO: 17,09 milhões (estimativa 2010)
MOEDA: peso chileno
NOME OFICIAL 
: República do Chile ( República de Chile) 
NACIONALIDADE: chilena
DATA NACIONAL: 18 de setembro (Dia da Independência do Chile). 
HINO DO CHILE
 Brasão de Armas do Chile

GEOGRAFIA DO CHILE:
LOCALIZAÇÃOsudoeste da América do Sul
FUSO HORÁRIO:  - 1 hora em relação à Brasília
CLIMA DO CHILE
 : de montanha (interior), árido tropical (litoral N), mediterrâneo (litoral centro), temperado oceânico (litoral S).
RIOS PRINCIPAIS: Rios Loa, Elqui e Aconcágua.

CIDADES DO CHILE (PRINCIPAIS)
Santiago do Chile, Concepción, Puente Alto, Viña del MarValparaíso, Talcahuano, Antofagasta
COMPOSIÇÃO DA POPULAÇÃO:
 europeus ibéricos e eurameríndios 95%, ameríndios 3% (arauncãs e aimarás), outros 2%.
IDIOMAS: espanhol (oficial)
RELIGIÃOcristianismo 87,5%, agnosticismo 7,7%, ateísmo 2,4%, outras 2,4%.
DENSIDADE DEMOGRÁFICA22,58 hab./km2 (estimativa 20010)
CRESCIMENTO DEMOGRÁFICO1,4% ao ano (1995 a 2000)
TAXA DE ANALFABETISMO:  3,5% (em 2007).

RENDA PER CAPITA:  US$ 14.939 (estimativa 2007).
IDH: 0,805 (Pnud 2011) - desenvolvimento humano alto
ECONOMIA DO CHILE :
Produtos Agrícolas:
 trigo, aveia, cevada, milho, feijão, beterraba, alho, uva, semente de colza, semente de girassol
Pecuáriabovinos, suínos, ovinos, aves
Mineraçãomanganês, chumbo, carvão.
Indústria
alimentícia e metalúrgica.
PIB: US$ 256,8 bilhões (2010)
RELAÇÕES EXTERIORES:
APEC, Banco Mundial, FMI, Mercosul (membro associado), Gurpo do Rio, OEA, OMC, ONU.


Consulado do Chile em São Paulo:
Avenida Paulista 1009 - 10º andar
tel. (0xx11) 3284-2044 /2185 /2148
fax : (0xx11) 3284-2097
Embaixada do ChileSES - Av. Das Nações, Q.803, Lote 11- Brasília, DF.
Tel. (061) 2103-5151, fax (061) 3322-0714
Site: http://chileabroad.gov.cl/brasil/

Paraguai


DADOS PRINCIPAIS
ÁREA: 406.752 km²
CAPITALAssunção
POPULAÇÃO:  6,5 milhões (estimativa 2012)
MOEDA: guarani
NOME OFICIAL
: República do Paraguai (República del Paraguay). 
NACIONALIDADE: paraguaia
DATA NACIONAL: 14 e 15 de maio (Independência); 25 de agosto (Dia da Constituição).
 Brasão de armas do Paraguai

GEOGRAFIA DO PARAGUAI :
Mapa do Paraguai
LOCALIZAÇÃO: sul da América do Sul
FUSO HORÁRIO:  - 1 hora em relação à Brasília
CLIMA DO PARAGUAI: 
tropical seco (NO e NE), tropical (centro), subtropical (S).
CIDADES DO PARAGUAI (PRINCIPAIS)
: Assunção; Ciudad del Este, San Lorenzo, Lambare, Fernando de la Mora.
COMPOSIÇÃO DA POPULAÇÃO:
 eurameríndios 95%, ameríndios 3%, europeus ibéricos 2% (1996).
DIVISÃO POLITICO-ADMINISTRATIVA:  17 departamentos e uma capital da República.
IDIOMAS: espanhol (oficial) e guarani.
RELIGIÃOcristianismo 92,9% (católicos), outras 7,1% (1995).
DENSIDADE DEMOGRÁFICA15,9 hab./km2
CRESCIMENTO DEMOGRÁFICO2,6% ao ano
TAXA DE ANALFABETISMO5,4% (2007).

RENDA PER CAPITA:  US$ 2.540 (estimativa 2009).
IDH: 0,665 (Pnud 2011) - médio
ECONOMIA:
Produtos Agrícolas: 
soja, algodão em pluma, cana-de-açúcar, mandioca.
Pecuáriabovinos, suínos, aves.
Mineraçãocalcário, gipsita, petróleo.
Indústria
: alimentícia, bebidas, tabaco, madeireira, têxtil, vestuário, couro, petroquímica, gráfica e editorial, metalúrgica, produtos minerais não metálicos.
PIB: US$ 16 bilhões (2008)
Força de Trabalho: 3,1 milhões de trabalhadores (2007)
RELAÇÕES EXTERIORES:
Banco Mundial, ONU, FMI, Grupo do Rio, OEA, Mercosul, OMC.

Consulado do Paraguai em São Paulo:
Rua Bandeira Paulista, 600, 8º andar, conj. 81/82, Ed. Banco do Brasil, Bairro Itaim
CEP 04532-001 - São Paulo - SP
tel. (0xx11) 3167-7793 / 0455 / 3168-1932
fax (0xx11) 3167-0412
Embaixada do ParaguaiSES - Av. das Nações, QD 811, lote 42 - Brasília, DF.
Tel. (061) 3242-3732, fax (061) 3242-4605
E-mail: secretaria@embaparaguai.org.br

O morro dos ventos uivantes

"A estória retroage ao tempo em que Heathcliff era apenas um menino. O Sr. Earnshaw havia trazido para casa um menino que ele havia encontrado abandonado na rua; este menino é Heathcliff. O Sr. Earnshaw tem um filho, Hindley, e uma filha, Catherine, que tem a mesma idade de Heathcliff. O Sr. Earnshaw favorece Heathcliff e isto deixa Hindley muito furioso. Todos os outros membros da fazenda acham Heathcliff estranho, exceto Catherine, que o adora. 

Depois que o Sr. Earnshaw morre, Hindley se volta contra Heathcliff, impedindo sua educação e tratando-o como um trabalhador braçal. Ele faz de tudo para erguer uma barreira entre Catherine e Heathcliff, pois odeia a amizade dos dois. Ele tenta fazer Catherine se dá bem com os Lintons. Os Lintons são uma família rica e respeitada que vive na Fazenda Thrush Cross. O filho dos Lintons, Edgar, começa a gostar de Catherine. Isto gera ciúmes em Heathcliff, mas ele tolera a distância entre ele e Catherine. 

Um dia Edgar pede Catherine em casamento e ela aceita. Heathcliff escuta Catherine dizendo a Nelly que ela escolheu Edgar, da família dos Lintons, somente porque ela achava que Heathcliff não é um cavalheiro e que casar com ele estragaria sua reputação e status na sociedade. Heathcliff fica muito magoado, deixa os Ventos Uivantes e vai embora. 

Catherine fica arrasada. Ela não pode suportar essa situação. Edgar casa com ela para lhe ajudar a suportar a dor. Ela começa uma nova vida com Edgar, mas um dia Heathcliff retorna. Ele se tornou um cavalheiro e agora é tão desejável quanto Edgar. 

O conflito emocional de Catherine começa. Ela quer os dois homens na sua vida. Para conseguir isto ela termina ferindo Linton e a si mesma. Ela nunca consegue sair deste tumulto emocional. Ela dá à luz a uma filha de Edgar e morre. 

Heathcliff fica arrasado com a notícia da morte de Catherine. Ele se sente como um leão ferido. Ele declara guerra a todos aqueles que lhe separaram de Catherine. Ele jura tomar vingança. Ele então tem um caso com Isabella, irmã de Edgar, e gera um filho com ela. 
O resto da estória mostra como Heathcliff destrói Hindley e toma os Morros Uivantes. Ele trata Hareton, filho de Hindley, da mesma maneira que ele foi tratado anos atrás por seu pai. Ele força a filha de Catherine, Cathy, a se casar com seu filho Linton. Então ele se apodera da Fazenda Thrush Cross. 

O romance termina com a morte de Heathcliff e Cathy, a jovem que Lockwood tinha encontrado antes, casa-se com Hareton, o outro rapaz."


O Carteiro e O Poeta

"Um pouco da história… Mário Ruppolo vive à beira-mar com o pai; este um pescador como a maioria dos homens da localidade. Acontece que Mário não quer ser mais um deles; tem até alergia. Para fugir um pouco da pregação do pai, divide seu tempo entre longos passeios, e quando pode, vai ao cinema.
Ao ver uma vaga nos Correios, vê a chance de unir seu gosto pelos passeios com sua bicicleta, a um trabalho longe das pescarias. Aliado a isso, o prazer em ter um contato maior com Pablo Neruda, que se encontra em exílio político.
Aos poucos, as barreiras entre esses dois homens vão se quebrando. Surgindo uma amizade. Mário, em sua simplicidade, ganha o carinho de Neruda. Que o ajuda a vencer a timidez para se aproximar de sua amada Beatrice.
Com o término do exílio, Neruda vai embora. Mário, por sua vez já está casado. Mas não é mais o homem de outrora. Quer agora falar e muito. Então se engaja na política de oposição.
Destaco aqui, uma passagem onde a sogra fica a repetir “o pássaro comeu e foi embora“. Que Neruda aproveitou-se do genro enquanto lhe foi útil. Então, Mário lhe diz que se alguém fora útil ao outro, esse alguém fora Neruda a ele. Ele sim aproveitara aquela convivência. Aprendera muito de si mesmo com o poeta.
Claro que para ambos, carteiro e poeta, não houve uma materialidade nessa convivência, mas sim uma troca saudável, prazeirosa e que preencheu a vida deles naquele período.
Por iniciativa de um, como também da boa receptividade do outro, houve carinho, respeito e apreço naquela amizade. Mesmo num curto período, fora marcante. E ele não foi apenas um cumpridor do seu dever - o de entregar carta.
Enfim, temos aqui uma linda história de amizade!"

Filme Dom " Dom Casmurro"

O Filme não tem muito haver com o livro, já que, são ouros personagens e a trama gira em torno somente tres personagens... Ana que representava Capitu, Bento que era o Bento mesmo e Pedro seu melhor amigo que representava Escobá. Bento possuído por um ciume doentio, desconfiava tanto de ana com medo de que ela fosse como Capitu que começou a fantasiar que ela poderia ter um caso com Pedro. Ana sofreu com tantas desconfianças que desnorteada pegou o carro e queria se separar de seu marido levando seu filho, mas um acidente ela sofreu e acabou morrendo sobrevivendo somente o filho do casal, Bento então cuidou de seu filho.




ENREDO DE DOM CASMURRO

A seguir, para que se possa acompanhar melhor a análise a que vamos proceder neste trabalho, transcrevemos aqui o enredo elaborado por Marisa Lajolo, em "Literatura comentada", da Abril Editora:

Dom Casmurro foi publicado em 1900 e é um dos romance mais conhecidos de Machado. Narra em primeira pessoa a estória de Bentinho que, por circunstância várias, vai se fechando em si mesmo e passa a ser conhecido como Dom Casmurro. Sua estória é a seguinte: Órfão de pai, criado com desvelo pela mãe (D. Glória), protegido do mundo pelo círculo doméstico e familiar (tia Justina, tio Cosme, José Dias), Bentinho é destinado à vida sacerdotal, em cumprimento a uma antiga promessa de sua mãe.
A vida do seminário, no entanto, não o atrai, já o namoro com Capitu, filha dos vizinhos. Apesar de comprometido pela promessa, também D. Glóri a sofre com a idéia de separar-se do filho único, interno no seminário. Por expediente de José Dias, o agregado da família, Bentinho abandona o seminário e, em seu lugar, ordena-se um escravo.
Correm os anos e com eles o amor de Bentinho e Capitu. Entre o namoro e o casamento, Bentinho se forma em Direito e estreita a sua amizade com um ex-colega de seminário, Escobar, que acaba se casando com Sancha, amiga de Capitu.
Do casamento de Bentinho e Capitu nasce Ezequiel. Escobar morre e, durante seu enterro, Bentinho julga estranha a forma qual Capitu contempla o cadáver. A partir daí, os ciúmes vão aumentando e precipita-se a crise. Á medida que cresce, Ezequiel se torna cada vez mais parecido com Escobar. Bentinho muito ciumento, chega a planejar o assassinato da esposa e do filho, seguido pelo seu suicídio, mas não tem coragem. A tragédia dilui-se na separação do casal.Capitu viaja com o filho para a Europa, onde morre anos depois. Ezequiel, já mocó, volta ao Brasil para visitar o pai, que apenas constata a semelhança entre e antigo colega de seminário. Ezequiel volta a viajar e morre no estrangeiro. Bentinho, cada vez mais fechado em usas dúvidas,  passa a ser chamado de casmurro pelos amigos e vizinhos e põe-se a escrever de sua vida (o romance).

O menino do pijama Listrado


"Alemanha, Segunda Guerra Mundial. O menino Bruno (Asa Butterfield), de 8 anos, é filho de um oficial nazista (David Tewlis) que assume um cargo importante em um campo de concentração. Sem saber realmente o que seu pai faz, ele deixa Berlim e se muda com ele e a mãe (Vera Farmiga) para uma área isolada, onde não há muito o que fazer para uma criança com a idade dele. Os problemas começam quando ele decide explorar o local e acaba conhecendo Shmuel (Jack Scanlon), um garoto de idade parecida, que vive usando um pijama listrado e está sempre do outro lado de uma cerca eletrificada. A amizade cresce entre os dois e Bruno passa, cada vez mais, a visitá-lo, tornando essa relação mais perigosa do que eles imaginam."


Esse filme foi muito bom, quis mostrar o quanto pode ser triste a realidade, e o quanto a sociedade pode ser cruel sem exceções.

Os dois irmãos de Oswaldo França Junior


"O velho falava de um conhecido dele e da Maria que se chamava Inácio e que soube que sua mulher gostava de um cabo da polícia depois do cabo ter morrido. E ele havia perguntado à mulher se ela e o cabo tinham tido mesmo um amor. Ela respondeu que haviam se gostado, sim. E o Inácio durante toda uma noite ficou pensando naquilo e no dia seguinte, pela manhã, foi ao cemitério e começou a dar tiros na sepultura do cabo."

Oswaldo França Júnior, Os dois irmãos. p. 105.

  1. O livro levanta a temática da inveja do egoismo e da ostentação, do irmão que queria controlar tanto o irmão que as atitudes que antes ele mesmo condenava ele começou a pratica las. Condenava o irmão por não trabalhar e nem dar  assistência para a mulher e nem para os filhos mas acaba cometendo os mesmos erros por ostentar uma loucura pela vida do irmão.  

Dois Irmãos, romance de Milton Hatoum, narra história de ódio familiar

"Escrito em estilo enxuto e ao mesmo tempo repleto de sutilezas, o romance narra a tumultuada relação de ódio entre dois irmãos gêmeos, numa família de origem libanesa que vive em Manaus

romance Dois Irmãos, publicado em 2000, rompeu um silêncio de 11 anos que Milton Hatoum vinha mantendo desde Relato de um Certo Oriente, sua estréia como romancista. O autor costuma dizer, em entrevistas, que “cada livro nos ensina a escrever”. Se sua afirmação for levada ao pé da letra, nenhum livro lhe ensinou tanto quanto Dois Irmãos. Nessa obra, Hatoum demonstra grande domínio da técnica da ficção, num estilo mais enxuto que o da primeira obra e, ao mesmo tempo, repleto de nuanças e sutilezas.

A trama gira em torno da tumultuada relação entre dois irmãosgêmeos, Yaqub e Omar, em uma família de origem libanesa que vive em Manaus. O ambiente que forma o pano de fundo da história é o de imigrantes que se dedicam ao comércio, numa cidade que vê aprofundar-se sua decadência, após o período de grande efervescência econômica e cultural vivido no início do século XX.

AVANÇOS E RECUOS NO TEMPO
A narrativa apresenta avanços e recuos no tempo, sem uma cronologia linear. Os problemas vão sendo revelados ao leitor aos poucos, conforme o narrador rememora fatos esclarecedores e os encadeia para solucionar (ou deixar em suspensão) os enigmas da história.

Uma breve introdução narra a morte de Zana, em situação de enorme angústia. Na cena descrita, o silêncio que responde negativamente à última pergunta da mulher (“Meus filhos já fizeram as pazes?”) coincide com o fim do dia.

O primeiro capítulo começa com a volta do jovem Yaqub de uma viagem forçada ao Líbano. Pode-se concluir que essa ação se passa em 1945, no fim da II Guerra Mundial, pois o porto do Rio de Janeiro está “apinhado de parentes de pracinhas e oficiais que regressavam da Itália”.

O motivo da viagem ao Líbano é esclarecido em mais um recuo cronológico: a tentativa de separar os gêmeos e evitar o conflito entre eles. As diferenças entre os personagens, que parecem vir do berço ou ter começado em sua mais remota infância, tornam-se cada vez mais acentuadas. "

Fonte: http://guiadoestudante.abril.com.br/estude/literatura/materia


•Esse livro apresenta uma temática de ódio que pode se assemelhar a muitas realidades hoje vividas.

quarta-feira, 7 de novembro de 2012

Meu Pé de Laranja Lima

Esse filme conta a historia de um menino de apenas cinco anos de idade, que desde muito cedo tem que trabalhar e amadurecer, pois enfrenta uma realidade muito triste que é a pobreza que sua família tem e a brutalidade de uma educação rígida.
Zeze é um garotinho muito inteligente e educado que conquista um grande amigo que é um português que possui um carro muito lindo. A amizade do garoto com o Portuga se torna muito intensa e sincera.
Infelizmente o Portuga morre e o garotinho se encontra desolado já que também ficaria sem seu amigo o pé de laranja lima que a prefeitura cortaria.
Seu pai consegue um emprego em outra cidade que o pagaria muito bem, vendo zeze muito doente que sem saber que era pela morte do portuga mas achando que era porque a prefeitura derrubaria o pé de laranjeira dele seu pai o diz, que nao precisava se preocupar porque ele não veria derrubar sua arvore e o pequeno diz que ja derrubaram o seu pé de laranja lima a mais de uma semana.

terça-feira, 18 de setembro de 2012

Pablo neruda o carteiro e o poeta

Por razões políticas o poeta chileno Pablo Neruda (Philippe Noiret) se exila em uma ilha na Itália. Lá um desempregado (Massimo Troisi) quase analfabeto é contratado como carteiro extra, encarregado de cuidar da correspondência do poeta, e gradativamente entre os dois se forma uma sólida amizade, sendo que o carteiro solicita e recebe a ajuda do poeta a fim de conquistar o grande amor de sua vida. O filme foi vencedor do Oscar de melhor trilha sonora.
.

quarta-feira, 29 de agosto de 2012

Literatura Comparada

A Literatura Comparada  nunca teve parâmetros rigorosamente fixados. Assim sendo, se a princípio lhe cabia investigar, no início do século XIX, a trajetória de um determinado autor ou de uma certa obra no exterior, ou pesquisar as marcas deixadas por uma produção literária em outra do mesmo país, ou as dívidas de uma criação em relação a uma anterior ou até mesmo contemporânea, hoje ela é ironicamente chamada de Estudos Culturais ou Comparatismo Cultural. Isso porque ela tem se ocupado mais, hoje, da comparação entre literatura e artes, ou entre literatura e disciplinas da área de humanas.

Sua tarefa seria, porém, analisar comparativamente duas ou mais literaturas. No entanto, este procedimento nunca foi uniforme, pois sempre se recorreu a métodos diferenciados, uma vez que os estudiosos deste campo abordavam objetos variados, trabalhando assim com um amplo espectro de ação, o que destaca o caráter de complexidade que a Literatura Comparada detém.
Há também uma carência de consenso entre as publicações sobre o assunto, principalmente quanto ás metodologias a serem adotadas. Tudo se torna ainda mais difícil quando se leva em conta que, muitas vezes, é necessário recorrer-se a uma metodologia mista, dependendo do que será analisado.
O importante é perceber, cada vez com maior clareza, que esta disciplina não deve ser entendida tão somente como um ato de comparação. Mesmo porque comparar algo é uma iniciativa de variadas áreas do conhecimento, um costume próprio do ser humano. A diferença na Literatura Comparada é que ela se torna o método por excelência, transformando-se no dado analítico principal. Este instrumento ajuda o pesquisador a investigar com mais propriedade a esfera com a qual ele se preocupa.
Atualmente, ao se observar mais intimamente a Literatura Comparada, fica claro que ela vem realmente sofrendo uma mudança profunda, talvez uma cisão entre dois paradigmas distintos no interior das pesquisas comparativistas. Se, por um lado, segue-se com a tradicional prática desta disciplina, por outro a literatura passa a se relacionar com a cultura e outros campos, tais como sociologia, psicanálise, filosofia e antropologia, analisada em pontos que se referem ao significado, à autoria, aos aspectos ideológicos, ao gênero, à identidade cultural e à diferença.
É possível que seu navegador não suporte a exibição desta imagem. A França é o ponto de partida para os estudos comparativos, aí se fixando com maior rapidez, neste país assumindo a expressão com a qual se tornou conhecida em todo o mundo, embora às vezes competindo com o termo ‘literatura geral’ ou ‘literatura mundial’ – Weltliteratur, firmado por Goethe, em 1827. Hoje, a Literatura Comparada luta para estabelecer sua identidade e não se perder na amplitude de investigações em que vem se envolvendo.

Fonte:  http://www.infoescola.com/literatura/literatura-comparada/

segunda-feira, 13 de agosto de 2012

Federico García Lorca

"Deixaria neste livro/ toda a minha alma./ Este livro que viu/ as paisagens comigo/ e viveu horas santas./ Que pena dos livros/ que nos enchem as mãos/ de rosas e de estrelas/ e lentamente passam! (...)" Este belo poema de Garcia Lorca chama-se "Prólogo" e foi traduzido por William Agel de Melo.



O poeta Federico García Lorca nasceu na região de Granada, na Espanha, e levou para sua poesia muito da paisagem e dos costumes de sua terra natal.

Estudou direito e letras na Universidade de Granada. Seu primeiro livro foi publicado em 1918, com o título "Impressões e Paisagens". No ano seguinte, Garcia Lorca mudou-se para Madri, onde viveu até 1928. Em Madri tornou-se amigo de vários artistas, como Luis Bu?uel, Salvador Dali e Pedro Salinas. Em 1920 estreou no teatro, com a peça "O Malefício da Mariposa", e em 1921 publicou "Livro de Poemas".

García Lorca viveu dois anos em Nova York. De volta à Espanha, em 1931, criou a companhia teatral "La Barraca", que passou a se apresentar por todo país encenando autores clássicos espanhóis, como Lope de Vega e Cervantes. Tornou-se também um grande dramaturgo, e criou peças que ficaram conhecidas no mundo inteiro. Entre suas obras mais encenadas

Pensamentos de García Lorca.

Todas as coisas têm o seu mistério, e a poesia é o mistério de todas as coisas.


"a noite esporeia
suas negras ancas
cravando-se estrelas"





E Eu te Beijava

E eu te beijava
sem me dar conta
de que não te dizia:
Oh lábios de cereja!

Que grande romântica
eras!
Bebias vinagre às escondidas
de tua avó.
Toda te enfeitaste como um
arbusto de primavera.
E eu estava enamorado
de outra. Vê que pena?
De outra que escrevia
um nome sobre a areia.
Federico García Lorca, in 'Poemas Esparsos'
Tradução de Oscar Mendes

Garcia Lorca ( Vida)

Federico García Lorca (1898-1936) foi um poeta e dramaturgo espanhol. Considerado um dos grandes nomes da literatura espanhola. Levou para sua poesia a paisagem e os costumes da terra natal.
Frederico Garcia Lorca (1898-1936) nasceu nos arredores de Granada, Espanha, no dia 15 de junho. Por imposição da família, estudou Direito na Universidade de Granada, mas sua vocação era a poesia. Também revelou interesse pela música, pintura e teatro.
Em 1918, publicou seu primeiro livro, "Impressões e Paisagens". Em 1919 mudou-se para Madri onde viveu até 1928. Foi amigo de Salvador Dali e Pedro Salinas. Em 1920, estreou no teatro com a peça "O Sortilégio da Mariposa". Federico García Lorca é considerado um dos mais importantes escritores modernos de língua espanhola. Cantou através de versos com extrema sensibilidade a alma popular da Andaluzia.
Através de sua poesia, identificou-se com os mouros, judeus, negros e ciganos, alvos de perseguições ao longo da história de sua região. Ele próprio sentiu na pele a discriminação com que os espanhóis da época trataram sua condição de homossexual. Jamais deixou de manifestar aversão aos fascistas e aos militares franquistas.